est un logiciel de typographie (de composition de documents ?) permettant mettre en forme moult documents,
et pour ce qui concerne les scientifiques, de taper proprement les formules mathématiques.
En plus, c'est un logiciel libre et gratuit, alors pourquoi se priver de l'utiliser ?
Il y a un bon petit polycopié qui permet de commencer (et même d'y aller sérieusement).
Il s'appelle flshort :
en pdf
ou en dvi
Ça me fait penser que le site loria.fr contient probablement tout ce qu'on peut se demander sur LaTeX.
Je vous propose aussi mon fichier de commandes,
ainsi que ma "page blanche" (càd l'en tête, avec entre autre les quelques packages utiles, un format a4...).
Mieux : une page blanche en mode deux colonnes, "paysage" : idéal pour économiser le papier !
Je ne prétends pas que ces fichiers soient parfaits, mais il y a quelques astuces bien pratiques pour gagner du temps, entre autre le
\usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage[french]{babel}qui permet de ne plus se préoccuper des accents. À vous de trouver celles dont vous avez besoin.
Le fichier slashdef.sty
est un fichier de macros
personnelles. LaTeX ne saura donc pas qu'il existe, et lors de la
compilation dira certainement quelque chose du genre "LaTeX Error: File
`slashdef.sty' not found."
Il y a deux façons de procéder :
\usepackage{./slashdef}
; cette méthode a l'inconvénient de devoir avoir une copie du fichier dans chaque répertoire.
.sty
.
slashdef.sty
est rangé dans le répertoire
~/mytexinputs/
export TEXINPUTS=:~/mytexinputs:/usr/local/CommonTexInputs
~/.bash_profile
ou dans ~/.bashrc
\usepackage{slashdef}
dans le fichier LaTeX, comme pour tout autre package !
(source : /usr/share/doc/tetex-doc/tetex/eurotex98-te.pdf.gz, page 8)
Voici aussi trois makefiles, pour compiler du LaTeX :
un premier tout simple,
un deuxième qui appelle aussi latex2html,
et un troisième qui compile la bibliographie avec BibTeX.
Il existe aussi une solution toute prête :
latex-make
(qui existe aussi comme package Debian).
Il suffit de créer un Makefile qui contient juste :
include LaTeX.mkpuis un ptit
make monfichier.ps
.
Si on veut economiser le clavier :
default: monfichier.ps include LaTeX.mkC'est un peu lent sur les fichiers simples, mais quand il y en a un bon paquet il ne recompile que le minimum.
Jusqu'à il n'y a pas longtemps, il suffisait de mettre
\usepackage[latin1]{inputenc}
en en-tête de fichier pour que les accents soient bien compris par LaTeX.
Depuis quelques temps, le codage est passé de Latin-1 à UTF-8.
Du coup, la bonne ligne à mettre dans le .tex est
\usepackage[latin1]{utf8}
En html, on a le même genre de soucis, et c'est cette fois la balise
<meta content="text/html; charset=utf-8">qui est nécessaire.
Dans Emacs, il est possible de passer du codage utf-8 au latin-1 avec la commande set-buffer-file-coding-system
:
C-x <RET> f latin-1 <RET>et réciproquement.
On peut aussi lui spécifier que tous les nouveaux fichiers devront être en utf-8,
en rajoutant la ligne suivante dans le .emacs
(current-language-environment "UTF-8")(mais personnellement, je n'ai pas trouvé ce dernier truc franchement utile...)
(source : GNU Emacs Manual, section "Specifying a Coding System")
BibTeX
a2ps
a2ps outils.cpp
.
Autre exemple :
a2ps -o toto.ps --file-align=fill --pretty-print=cxx --sides=duplex Cci_geom.h Cci_geom.c
Il sert aussi pour faire un petit livret avec deux agrafes :
a2ps -=book --sides=duplex -Pnom_de_limprimante article.psévidemment ça ne marche que si l'imprimante est recto-verso. Un truc bizarre : ça n'a pas l'air de marcher directement avec les pdf (il ne fait pas le recto-verso)...
a2ps -h
.
latex2html
-local_icons
...
emacs
Il a plein d'avantages : en chargeant le package auctex, emacs facilite grandement les choses :
il connaît la plupart des environnements LaTeX, en proposant directement les bons arguments (enfin, ceux par défaut).
Depuis emacs
, on peut aussi appeler le correcteur orthographique ispell, par la commande
M-x ispell-change-dictionnary(francais ou english ou deutsch ou ...)
M-x ispell-bufferou
ispell-word
D'autres commentaires sur emacs ici.
gnuplot
gnuplot> plot sin(x) gnuplot> set term pstricks gnuplot> set output "sinus.tex" gnuplot> reploton se retrouve avec un joli fichier
sinus.tex
qui contient le graphique prêt à l'emploi pour LaTeX : il ne reste plus qu'à faire un \input sinus.tex
au bon endroit dans le fichier LaTeX.
tex, latex, eps, ps, gif, ...
qui peuvent aussi faire l'affaire.
On peut même faire des scripts en gnuplot !
#! /usr/bin/gnuplot -persist plot sin(x) set term pstricks set output "sinus.tex" replot